Рассказ «Дядя Кузя – куриный начальник» впервые опубликован отдельным изданием в 1957 г. под названием «Дядя Кузя, куры, лиса и кот» (Пермь: Пермск. кн. изд-во). Переведён на туркменский (1979) и киргизский (1980) языки.
Заглавие «Дядя Кузя – куриный начальник» впервые появляется в книге, изданной в «Детгизе» в 1961г. Рассказ также был опубликован в сборнике для школьников «Веселые истории» (Пермь, 1964г.) Вот как Виктор Петрович (тогда работал корреспондентом газеты « Чусовской рабочий») вспоминает о замысле этого рассказа: «Однажды занесло меня случайно на колхозный птичник, посмотрел я, послушал и изумился – как тут интересно! А интересно было оттого, что человек, работавший здесь, делал своё дело с любовью, и этой любовью как бы наполнялось всё вокруг». В произведении действие происходит в безымянном уральском селе. Главный герой – «хозяин птичника» или, как следует из заглавия, «куриный начальник». Уже само сочетание этих слов вызывает у читателя улыбку.
Но по мере знакомства с героем читатель проникается не только сочувствием и уважением к этому простому человеку, но и восхищением перед ним. Оказывается, из-за кур дядя Кузя «испортил кровь не одному начальнику» и проявил чудеса изобретательности, стойкости и преданности своему делу, добиваясь постройки новой птицефермы, заботясь о полноценном рационе для своих питомцев, оберегая их от всяческих опасностей, в том числе от кровожадного сокола, осторожной лисы, наглой крысы Милахи…
Композиционно каждый сюжет представляет собой отдельную историю, в которых рассказывается об удивительных событиях на курином дворе. Автор учит читателя видеть увлекательное в обыденном, за «смешной» внешностью узнавать величие поступков. Вот уже 60 лет юные читатели с удовольствием знакомятся с увлекательной, порой остросюжетной жизнью птичьего хозяйства дяди Кузи – куриного начальника.